[日本語から英語への翻訳依頼] 顧客から指摘されて気づいたのですが、 以前送って頂いたサンプルの写真と、納品された商品が違っていました。 こちらで処理するので今回は気にしなくていいで...

この日本語から英語への翻訳依頼は mura さん heather24 さん eijikuma さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 120文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 29分 です。

jajackによる依頼 2012/04/20 19:00:34 閲覧 3911回
残り時間: 終了

顧客から指摘されて気づいたのですが、
以前送って頂いたサンプルの写真と、納品された商品が違っていました。
こちらで処理するので今回は気にしなくていいです

別の商品AAAAを注文したいのですが在庫有りますか?
添付した写真と同じものです。


As one of my customers pointed out, the item you send to me was different from the one whose picture you sent to me as a sample picture.
I will treat this case myself, so you don’t have to worry about it.

I want to order another item, AAA. Do you have it in stock?
It is the same one as shown in the attached picture.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。