Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] omg.... I think I just deleted a tweet I received back there! Well I just can...

This requests contains 43 characters . It has been translated -1 times by the following translators : ( hiro_hiro , transl8 , junnyt , zelkova_conyac , serenity , california_sunset ) .

Requested by twitter at 02 Mar 2010 at 20:52 2215 views
Time left: Finished
Original Text / Japanese Copy

あ、さっきのつぶやきを間違えて消しちゃったよ!英語のツイットが来るの、楽しみだな~♪♪

california_sunset
Rating
Translation / English
- Posted at 02 Mar 2010 at 21:58
omg.... I think I just deleted a tweet I received back there! Well I just can't wait to see other tweets in English on the way ~♪♪
★★★★★ 5.0/1
california_sunset
california_sunset- over 14 years ago
Thanks so much for your evaluation!
hiro_hiro
Rating 55
Translation / English
- Posted at 02 Mar 2010 at 20:58
Oops... I accidentally deleted the tweet of a while ago! It's exciting to have English tweets coming in~~~
serenity
Rating 51
Translation / English
- Posted at 02 Mar 2010 at 20:59
Oops. i accidentally deleted the previous tweet! Can't wait to see English tweet posted. ♪♪
junnyt
Rating 52
Translation / English
- Posted at 02 Mar 2010 at 22:50
Oops, I deleted that tweet by accident! I can't wait the tweets in English will come.
zelkova_conyac
Rating
Translation / English
- Posted at 02 Mar 2010 at 23:37
Oops, I accidentally deleted the earlier tweet!
I'm looking forward to receive tweets in English.
transl8
Rating
Translation / English
- Posted at 03 Mar 2010 at 00:26
Oops..I just deleted the previous tweet by accident! I can't wait for the English tweets to come!

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime