In my ebay listing i clearly state that you have to allow up to 10 days before I can ship as I am not always able to get to the post quickly, and then you did not send the full payment until the end of last week, and then we had the week end and i shipped it yesterday after I had a further query regarding your address, so I believe I shipped it very quickly. You must put the jjd letters in small case followed directly by the numbers then it works..i have done it and it shows tha parcel is on it's way
[英語から日本語への翻訳依頼] 私のeBayのリストでは、はっきり私が言えるのは、私が知らせをいつもすぐには得られないので、出荷する10日前までにあなたに猶予を与えており、そしてあなたは...
翻訳 / 日本語
- 2012/04/17 14:50:08に投稿されました
私のebayリストから言えることは、そちらに発送するまでには10日ほどお待ちいただくことになると思います。理由としては、すぐに郵便局へ向かうことが必ずしもできるわけではないからです。それから、先週末までに支払いを完済していたけなかったこともあり、1週間空いてしまい、さらにご住所のについての問い合わせも入ったために、昨日発送したばかりなのです。ですから、できる限り早めに発送できたはずです。番号の後すぐに続く小文字の「jjd」を入力する必要があります。そうして、初めて手続きが進みます。こちらでも試しましたが、小包は配送中であると表示されています。