Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Native Japanese ] Internal suspension, two fit to form Light-Beam stay rods Panel loading pack...

This requests contains 696 characters . It has been translated 1 time by the following translator : ( usersmanual ) .

Requested by dtwch721 at 17 Apr 2012 at 02:59 1014 views
Time left: Finished

Internal suspension, two fit to form Light-Beam stay rods
Panel loading pack, single large compartment 2 exterior zippered pockets
Interior hydration pouch, supports up to 100 oz. bladder, 210d nylon ripstop
Hydration port at top of pack allows for drink tube to be used over either shoulder.
Exterior cargo pocket with fleece eyewear pocket and admin organizer pocket

Exterior cargo pocket with fleece eyewear pocket and admin organizer pocket
Waist belt with Scherer cinch system, with waist belt tuck-away feature

The MAP 3500 Three Day Assault Pack has been the preferred Military Assault Pack of the U.S. Navy Seals for the past 6 years due to it's rugged construction and superior design.

usersmanual
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 17 Apr 2012 at 10:34
内部の懸架装置、光線固定ロッドを形成するための2つの適切さ。
パネル装着パック、単一の大きな仕切り、外装に2つのジッパー式ポケット。
内装用水ポーチ、100oz (約2800g)まで可能。嚢は、210dナイロン製の裂け止め。
パックの上部にある水の口は、飲用チューブをどちらの肩の上に掛けても可。
羊毛製保護メガネ用ポケットと管理整理用ポケットのついた外装カーゴポケット。

羊毛製保護メガネ用ポケットと管理整理用ポケットのついた外装カーゴポケット。
ウエストベルトタックアウェイ機能付きシェーラーシステムとウエストベルト。

MAP3500スリーデイアサルトパックは、頑丈な構造と優れた設計により、過去6年間の米国海軍シールとして好まれ軍のアサルトパックとされています。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime