Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] There was an opportunity to ask an employee for the five phases of desires of...

This requests contains 135 characters . It has been translated 2 times by the following translator : ( ayamari ) and was completed in 0 hours 30 minutes .

Requested by ikuosogawa at 10 Apr 2012 at 12:54 1086 views
Time left: Finished

最近、アブラハム・マズローの欲求5段階を社員に聞く機会があったが、やはり以前とは完全に違って来ている。老いも若きもそれぞれにその段階のプロセスが完全に無秩序になって来ている事だ。現代はまさしくパラダイムシフトの時代である。だから本音で双方し組して行きたいものだ。

 

ayamari
Rating 57
Translation / English
- Posted at 10 Apr 2012 at 13:11
There was an opportunity to ask an employee for the five phases of desires of Abraham Maslow, completely different from the past. The process of the stage becomes completely chaotic in both young and old. The present age is the times of the paradigm shift definitely. Therefore I want to work as both sides with the true intention.
[deleted user]
Rating 44
Translation / English
- Posted at 10 Apr 2012 at 13:24
I have recently had a chance to ask my employees about the five levels of Abraham Maslow's Hierarchy of Needs. The people's views seem to have completely been changing. That means that the process of each level has become utterly disarrayed among all generations however young or old they are. This is an era of paradigm shifts. Then we would rather to cooperate with each other, speaking our minds.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime