Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] l as hope, that tomorrow you again will answer me. l wait for yours the lette...

This requests contains 102 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( tyro , annpotter , hiro_hiro ) and was completed in 0 hours 20 minutes .

Requested by oota2525 at 26 Feb 2010 at 17:26 1452 views
Time left: Finished
Original Text / English Copy

l as hope, that tomorrow you again will answer me. l wait for yours the letter. care of itself! olga.

tyro
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 26 Feb 2010 at 17:34
明日またお返事がもらえることを期待しています。お手紙待ってます。ご自愛ください。オリガ。
★★★☆☆ 3.2/2
tyro
tyro- over 14 years ago
ロシア女性のようですので、お名前の表記はオルガではなくオリガの方がより正確です。
hiro_hiro
Rating 44
Translation / Japanese
- Posted at 26 Feb 2010 at 17:29
明日もまた返信くれるといいな。手紙待ってるから。元気でね! オルガ
★★★★☆ 4.0/1
annpotter
Rating
Translation / Japanese
- Posted at 26 Feb 2010 at 17:46
明日あなたがわたしに答えられると望んでいます。あなたの手紙を待っています。気をつけてください。オルガ
★★☆☆☆ 2.4/1

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime