Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] I received a question about a product from a customer. I switched on the prod...

This requests contains 94 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( nobeldrsd , ayamari ) and was completed in 0 hours 15 minutes .

Requested by [deleted user] at 09 Apr 2012 at 10:39 11351 views
Time left: Finished

お客様から商品について質問を受けました。夜、商品の電源を入れ、緑ランプが「点滅」している状態で就寝しますが、朝起きると緑ランプが「点灯」している状態です。 これはどのような状態ですか?

ayamari
Rating 57
Translation / English
- Posted at 09 Apr 2012 at 10:47
I received a question about a product from a customer. I switched on the product and went to bed while a green lamp of the product blinking at night. When I got up in the next morning, the green lamp lighted on . What kind of state is this?
nobeldrsd
Rating 58
Translation / English
- Posted at 09 Apr 2012 at 10:54
I got a question about the product from the customer.
The customer goes to sleep while the green light is blinking after switching on the product and finds the green light on in the morning. What does this mean?

Client

[deleted user]

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime