[Translation from Japanese to English ] How would $1000 sound then? I fully understand this price is below the averag...

This requests contains 90 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( dofleini88 , knhrkbys ) and was completed in 0 hours 7 minutes .

Requested by rvoc at 08 Apr 2012 at 03:38 5351 views
Time left: Finished

それでは1000ドルではいかがでしょうか。相場を下回っていることは重々承知ですが、わたしたちにはこれが精いっぱいの金額となります。これでオーナーとの交渉を進めて頂けないでしょうか。

dofleini88
Rating 51
Translation / English
- Posted at 08 Apr 2012 at 03:45
How would $1000 sound then? I fully understand this price is below the average, but this is all what we can do. Could you please start negotiating with the owner with this price?
rvoc likes this translation
knhrkbys
Rating 50
Translation / English
- Posted at 08 Apr 2012 at 03:45
Well, how about 1000 dollars?
As I understand very well that it is lower than the market price, it is the maximum we can pay.
Would you proceed to negotiate with the owner?
rvoc likes this translation

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime