[Translation from Japanese to English ] I don't need the rest of the garments. I ordered white, but i've got a white...

This requests contains 36 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( juntotime , isaiah324 , piroshi228 ) and was completed in 0 hours 2 minutes .

Requested by eirinkan at 06 Apr 2012 at 10:17 1552 views
Time left: Finished

残りの商品は必要ありません。
注文したカラーは黒ですが、白が届きました。

juntotime
Rating 54
Translation / English
- Posted at 06 Apr 2012 at 10:19
I don't need the rest of the garments.
I ordered white, but i've got a white one.
eirinkan likes this translation
piroshi228
Rating 50
Translation / English
- Posted at 06 Apr 2012 at 10:18
I don't need any other products.
I ordered black color, but I received white.
eirinkan likes this translation
piroshi228
piroshi228- about 12 years ago
既に注文してある商品という意味で「残りの商品」という場合には、
"any other products" より "the rest of the products" という方が適切です。
後付けで失礼致しました。
isaiah324
Rating 50
Translation / English
- Posted at 06 Apr 2012 at 10:19
I don't need the rest of merchadises.
I ordered black one, but I got white one.
eirinkan likes this translation

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime