Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] I have received the watch. Thank you very much. This watch was not available...

This requests contains 91 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( cony_ac539985214 , michelle ) and was completed in 0 hours 20 minutes .

Requested by eirinkan at 04 Apr 2012 at 00:10 1473 views
Time left: Finished

時計は受け取っています。どうもありがとう。
今までこの時計は日本で未発売の商品でしたが、日本でも発売されることになりました。少し様子をみて注文したいと考えています。
また連絡します。

michelle
Rating 57
Translation / English
- Posted at 04 Apr 2012 at 00:16
I have received the watch. Thank you very much.
This watch was not available in Japan until now, but they decided it will be available. I would like to see how it goes for a bit and make an order.
I will contact you again.
[deleted user]
Rating 44
Translation / English
- Posted at 04 Apr 2012 at 00:36
Thank you. I recieved the watches.
This watch has recently started being sold in Japan. Since this is the first time for me, I would like to see how this will go for awhile and think about what to do next.
I will contact you again.
cony_ac539985214
Rating 50
Translation / English
- Posted at 04 Apr 2012 at 00:30
I received the watch. Thank you very much.
This watch had not been sold in Japan; however, it will start to be sold in Japan. Let me feel it out first before I order from you again.
I will contact with you later.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime