[Translation from Japanese to English ] I would like to ask you a couple of questions since I'm not really familiar w...

This requests contains 158 characters . It has been translated 2 times by the following translator : ( tany522 ) and was completed in 0 hours 24 minutes .

Requested by nakamura at 01 Apr 2012 at 03:09 1232 views
Time left: Finished

Paypalの使い方が詳しくないので質問をさせてください。
abc@gmail.comへ179ドルを送金すればよろしいでしょうか。
可能であれば、私のメールアドレスに請求書を送っていただけませんか?
それかebayから落札できるのであればそれでもよいです。
お手数をおかけして申し訳ありませんが、宜しくお願いします。

tany522
Rating 55
Translation / English
- Posted at 01 Apr 2012 at 03:28
I would like to ask you a couple of questions since I'm not really familiar with PayPal.
Do I just send $179 to abc@gmail.com?
Can you send the invoice to my email address if it is possible?
If I can purchase through eBay, I'm fine with it as well.
I'm sorry to bother you but I hope you can answer my questions. Thank you.
[deleted user]
Rating 44
Translation / English
- Posted at 01 Apr 2012 at 03:33
May I ask you questions about PayPal? I am not too familiar with how to use it.
Should I transfer $179 into abc@gmail.com?
Would you send the invoice for it to my email address if you can?
If I can bid and win an auction on eBay it will be also fine with me.
I will appreciate your help and advice.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime