[Translation from Japanese to English ] I made a complaint since I haven't received the item i purchased, but the sel...

This requests contains 98 characters . It has been translated 2 times by the following translator : ( juntotime ) and was completed in 0 hours 3 minutes .

Requested by taira at 26 Mar 2012 at 16:14 1035 views
Time left: Finished

わたしは購入したアイテムを受け取っていませんので異議を提出しましたが、売り手からは何の連絡もありません。私はpaypalで品物を購入するのが不安になっています。わたしは全額の返金を強く要求します。

juntotime
Rating 54
Translation / English
- Posted at 26 Mar 2012 at 16:20
I made a complaint since I haven't received the item i purchased, but the seller hasn't contacted me yet. I have worry in buying things by paypal. I seriously want to have my money back.
[deleted user]
Rating 47
Translation / English
- Posted at 26 Mar 2012 at 16:17
Since I have not received the item I purchased, I have made an objection, but the seller has not contacted me at all.
I am anxious about having purchased the item through paypal. I am strongly demanding a full refund.
[deleted user]
Rating 50
Translation / English
- Posted at 26 Mar 2012 at 16:17
I lodged a complaint as I didn't receive the item I had purchased. However, I have received no contact from the seller.

I feel uneasy about this purchase made via paypal and so am insisting on a full refund.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime