Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] サイトAの商品情報をダウンロードするためのVBAマクロもしくはAPIサービス 特定のASINコードリストを元に、商品情報や価格、商品画像を何度でもダ...

この日本語から英語への翻訳依頼は gloria さん chipange さん [削除済みユーザ] さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 238文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 1時間 7分 です。

rockeyによる依頼 2012/03/24 16:21:11 閲覧 1248回
残り時間: 終了

サイトAの商品情報をダウンロードするためのVBAマクロもしくはAPIサービス

特定のASINコードリストを元に、商品情報や価格、商品画像を何度でもダウンロードができるプログラムの開発を希望。

開発納期:1週間(要相談)
開発予算:100ドル~300ドルのレンジで提案を希望
着手金:なし
プラットフォーム:Excel VBA、APIサービス、その他いずれでも可能
その他のプロジェクト:今後予定あり
サンプルテスト:採用条件として3商品分のアウトプットサンプルの提出が必須

gloria
評価 52
翻訳 / 英語
- 2012/03/24 16:35:58に投稿されました
VBA or API service for downloading site A's information

Request for development of the program with which product information and product images can be downloaded by certain ASIN code list any number of times.

Time schedule of the development: 1 week (to be discussed)
Budget for the development: Please show us your suggestion ranging from $100 to $300
Initial fee: None
Platform: Excel VBA, API service, or other services
Other project(s): To be planned
Sample test: It is essential to submit output samples of three products.
chipange
評価 52
翻訳 / 英語
- 2012/03/24 17:42:03に投稿されました
VBA macro or API service to download information of item listed on the A site

Job offer: Development of program which can download information (description, price and image) of item any number of times based on ASIN code list

Due: one week (negotiable)
Budget: around 100 dollars to 300 dollars
Down payment: none
Platform: Excel VBA、API service or other
Other project: under contemplation
Sample test: three commercial samples must be submitted for trial
[削除済みユーザ]
評価 44
翻訳 / 英語
- 2012/03/24 17:27:44に投稿されました
VBA Macro or API service to download the information about products in site A

This job is to develop a program to let users be able to download the information about the products such as prices and images of them any number of times.

Required time: One week (negotiable)
Fee for the assignemt: We'll accept your suggestion in the range of $100 ~$300
Advance fee: None
Platform: Excel VBA, API service, etc.
Sample test: The output samples for three products should be submitted to us as the employment condition
[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ]- 12年以上前
based on a specified ASIN code list を二行目のdevelop a programの後に入れてください。
[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ]- 12年以上前
遅い訂正ですが、下から2行目の The を Any にしてください。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。