[Translation from Japanese to English ] Did you send 5 items in two separate shipment; i.e., 2 in one package and 3 i...

This requests contains 51 characters . It has been translated 2 times by the following translator : ( kirschbluete ) and was completed in 0 hours 21 minutes .

Requested by eirinkan at 24 Mar 2012 at 01:07 1011 views
Time left: Finished

五個の商品は二つと三つに分けて送ったのですか?
その場合、既に配送済みということでよろしいでしょうか?

[deleted user]
Rating 62
Translation / English
- Posted at 24 Mar 2012 at 01:14
Did you send 5 items in two separate shipment; i.e., 2 in one package and 3 in the other?
In such a case, the packages have already been shipped out?
★★☆☆☆ 2.4/1
kirschbluete
Rating 50
Translation / English
- Posted at 24 Mar 2012 at 01:27
Did you send the five items separately, two and three?
In that case, my understanding is that the items have already been sent, right?
★★☆☆☆ 2.4/1

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime