Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to German ] 友人がNYイベントに参加するので日本漢字を使ってThoreくんの名前をTシャツに描いてみました。上の二文字がThoreで下の4文字がScholermann...

This requests contains 84 characters . It has been translated -1 times by the following translator : ( ichi_09 ) .

Requested by yumiko at 19 Feb 2010 at 22:32 2322 views
Time left: Finished
Original Text / Japanese Copy

友人がNYイベントに参加するので日本漢字を使ってThoreくんの名前をTシャツに描いてみました。上の二文字がThoreで下の4文字がScholermannと読みます。

ichi_09
Rating 50
Translation / German
- Posted at 19 Feb 2010 at 22:55
Meine Freundin geht zum NY Event, dafür haben Wir Deine Name in Japanische Kanji an das T-Shirt angeschrieben. Obene zwei Schriften heißen "Thore", untere vier "Schölermann".
(訳注:Thoreさん本人に宛てた文という前提で訳しています。「友人」は女性一人としていますが、男性一人の場合は最初の2単語をMein Freund、複数名の場合は最初の3単語をMeine Freunde gehen〜としてください。また、「描いた」人の主語は「私たち」としています。)

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime