Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Thank you for checking my photos! I am Japanese, however English comments to...

This requests contains 199 characters . It has been translated 2 times by the following translator : ( hm622 ) and was completed in 0 hours 9 minutes .

Requested by izuyan at 22 Mar 2012 at 10:58 25117 views
Time left: Finished

私の写真を見てくれてありがとうございます!
僕は日本人ですが、ぜひ英語でもいいので写真にコメントを残していってください。
できる限りお返事します。
また、どこのサイトから来たのかを教えてくれるとうれしいです。
リンクを貼ってくれた人にお礼が言いたいのです。

それと、他にも日本の素敵な離島の写真を公開しています。
このメッセージのコメント欄にそのリンクを置いておきます。
ぜひ見ていってください!

[deleted user]
Rating 51
Translation / English
- Posted at 22 Mar 2012 at 11:06
Thank you for checking my photos!
I am Japanese, however English comments to these photos are also appreciated.
I will reply as many as I can.
I would like to know how did you find my homepage.
Because I want to say thank you to the people who put my link in their homepage.

I also opened to the public some pictures of Japanese beautiful small islands.
I put this link for those pictures in this message box.
Please take a look!
izuyan likes this translation
hm622
Rating 52
Translation / English
- Posted at 22 Mar 2012 at 11:07
Thank you very much for looking at my pictures.
I am Japanese, but please do not hesitate to leave comments in English. (It doesn't have to be in Japanese.)
I will try to reply as much as I can.
Also, I would appreciate it if you could let me know which website you came from.
I would like to thank the people who established links.

I'm showing some other nice pictures of isolated islands in Japan.
I provide the link here in this comment column.
I hope you could visit and see the pictures!
izuyan likes this translation

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime