いかんせん未経験業種ので、果たしてポストがあるのかが不安なところではあります。いまのところは、芸術・文化以外では、「海外、国際的、文化、芸術、ファッション」などが私が転職先を探すうえでのキーワードだと思います。珍しい分野で、特殊なケースかもしれませんが、何かアドバイス、アイディア、提案などがありましたら、ぜひお願い致します。履歴書を添付いたします。どうぞよろしくお願い致します。
翻訳 / 英語
- 2012/03/21 18:19:24に投稿されました
As we can't help regarding inexperience of type of business so, really the post is a inconvinient thing.
For now, other than arts and culture, I think that the keywords for job switiching are "overseas, international, culture, art, fashion" Please tell me If you have any ideas, advice, proposal in case of special and rare fields.
I will attach a resume. Thank you very much.
For now, other than arts and culture, I think that the keywords for job switiching are "overseas, international, culture, art, fashion" Please tell me If you have any ideas, advice, proposal in case of special and rare fields.
I will attach a resume. Thank you very much.
評価
44
翻訳 / 英語
- 2012/03/21 17:52:25に投稿されました
However, to my regret, I am not sure if I could find a right position for me in the fields in which I have no experience. At the point, I think, besides art and culture, "overseas, international, art, fashion" are the key words in search for my work. I would very appreciate you if you could advise me for any ideas and suggestions although these are unique fields and I might be an unusual case.
I have attached my resume for you to review.
Thank you for your consideration.
I have attached my resume for you to review.
Thank you for your consideration.
翻訳 / 英語
- 2012/03/21 18:25:17に投稿されました
I have never worked in this industry therefore I wonder whether such a position is available with concern.
Now, I think my focus is overseas, international, culture, art and fashion when I look for the jobs. I think my case might be unique but I appreciate if you give me any advice, idea and suggestions. I have attached my resume. I am looking forward to hearing from you. Thank you.
pipounetteさんはこの翻訳を気に入りました
Now, I think my focus is overseas, international, culture, art and fashion when I look for the jobs. I think my case might be unique but I appreciate if you give me any advice, idea and suggestions. I have attached my resume. I am looking forward to hearing from you. Thank you.
at the point=>at this point です。自分では、this とタイプしたつもりなんですけど。年には勝てません。