翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / 0 Reviews / 2012/03/21 17:52:25

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 44
日本語

いかんせん未経験業種ので、果たしてポストがあるのかが不安なところではあります。いまのところは、芸術・文化以外では、「海外、国際的、文化、芸術、ファッション」などが私が転職先を探すうえでのキーワードだと思います。珍しい分野で、特殊なケースかもしれませんが、何かアドバイス、アイディア、提案などがありましたら、ぜひお願い致します。履歴書を添付いたします。どうぞよろしくお願い致します。

英語

However, to my regret, I am not sure if I could find a right position for me in the fields in which I have no experience. At the point, I think, besides art and culture, "overseas, international, art, fashion" are the key words in search for my work. I would very appreciate you if you could advise me for any ideas and suggestions although these are unique fields and I might be an unusual case.

I have attached my resume for you to review.
Thank you for your consideration.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません