Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Well, this is not a formal order but, I may place an order of 10 units for it...

This requests contains 92 characters . It has been translated 2 times by the following translator : ( nobeldrsd ) and was completed in 0 hours 41 minutes .

Requested by mahalo4 at 19 Mar 2012 at 00:47 9456 views
Time left: Finished

それとこれはまだ正式な注文ではないのですが、商品Aを10個注文するかもしれません。10個在庫はありますか?取り寄せだとどれくらい日数がかかりますか?うまく受注できるといいのですが・・・

nobeldrsd
Rating 58
Translation / English
- Posted at 19 Mar 2012 at 01:17
Well, this is not a formal order but, I may place an order of 10 units for item A.
Do you have 10 units in stock? How long will it take if you put it on backorder?
I hope I can get orders.
[deleted user]
Rating 44
Translation / English
- Posted at 19 Mar 2012 at 01:28
I may order ten of A although I am still thinking about this and the previous one. Do you have ten of A in stock? About how many days will it take if you don't have enough on hand and order them? I hope you will be able to order them..

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime