Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] インボイスはすでにお支払いしました。 アカウントをチェックして、商品を送って下さい。 案内頂いた商品全てに興味があります。 それぞれの見積もりを...

この日本語から英語への翻訳依頼は gloria さん yakuok さん chipange さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 107文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 6分 です。

eirinkanによる依頼 2012/03/17 09:44:36 閲覧 7320回
残り時間: 終了

インボイスはすでにお支払いしました。
アカウントをチェックして、商品を送って下さい。

案内頂いた商品全てに興味があります。
それぞれの見積もりをお願いします。
PSNカードは全ての価格帯で見積もりを出して下さい。

gloria
評価 52
翻訳 / 英語
- 2012/03/17 09:49:04に投稿されました
I have already paid to your invoice.
Please check your account and ship the item to me.

I am interested in all the items you showed me.
Please give me a quotation for each item.
As for PSN cards, please give me quotation in all price ranges.
yakuok
評価 60
翻訳 / 英語
- 2012/03/17 09:51:48に投稿されました
I have paid based on the invoice amount.
Please check your account and send me the items.

I am very much interested in all the items you have mentioned.
Kindly send me a quotation for all the items.
As for the PSN cards, kindly give me the price as a whole.
chipange
評価 52
翻訳 / 英語
- 2012/03/17 09:50:24に投稿されました
I have already paid for the invoice.
As soon as you have confirmed my payment, please send my ordered item.

I am interested in all the items in the list you sent me.
I would like you to give me a quotation for them.
For PSN card, will you please give me a quotation for all price ranges?

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。