[Translation from Japanese to English ] Please look carefully at the photo which is attached to this email. The desi...

This requests contains 174 characters . It has been translated 2 times by the following translator : ( dorrienh ) and was completed in 0 hours 15 minutes .

Requested by 31koichi at 15 Mar 2012 at 20:14 3347 views
Time left: Finished

このメールに添付した写真をよく見て下さい。このバッグの左のフックと右のフックのデザインが異なります。それに加えて、右のフックはプラスチックの部分をヤスリやカッター等で整形した形跡があります。あなたからは既に商品を6つ購入しましたが、こんなことは初めてです。48時間以内にこのメッセージに対して返信して下さい。返信が無い場合は法的な手段をとります。

dorrienh
Rating 53
Translation / English
- Posted at 15 Mar 2012 at 20:25
Please look carefully at the photo which is attached to this email. The design of the hook on the right side of the bag is different from that on the hook on the right side. In addition to this, the plastic portion of the hook on the right side has evidence of being changed with something such as a file or a box cutter. I have previously purchased six items from you, however this is the first time I have had such an experience. Please reply to this message within the next 48 hours. If you fail to reply, I will be forced to take legal measures.
[deleted user]
Rating 51
Translation / English
- Posted at 15 Mar 2012 at 20:29
Look at the picture that I attached carefully. This bag has different designs with the hook on left side and right side. Also, the hook on right side has marks that someone changed the plastic part with a file and a cutter. I have already bought 6 items from you, but it happened for the first time. Reply for this email in 48 hours. Otherwise, I will take a process of law.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime