[日本語から英語への翻訳依頼] では、今回は2つだけ購入する事にします。 5つ分の代金を返金して下さい。 コードはメッセージで送って下さい。 次回購入する時は、カードを送っても...

この日本語から英語への翻訳依頼は gloria さん yoppo1026 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 84文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 3分 です。

eirinkanによる依頼 2012/03/14 16:19:41 閲覧 3495回
残り時間: 終了

では、今回は2つだけ購入する事にします。
5つ分の代金を返金して下さい。
コードはメッセージで送って下さい。

次回購入する時は、カードを送ってもらう事は可能ですか?

gloria
評価 52
翻訳 / 英語
- 2012/03/14 16:22:55に投稿されました
This time, I will buy only two.
Please refund me the value for 5 units.
Please send me the code by e-mail.

Next time I will buy it from you, can you send me the card?
yoppo1026
評価 57
翻訳 / 英語
- 2012/03/14 16:22:59に投稿されました
So, I will purchase two of them this time.
Please give a refund of five.
Please send codes by message.

Is it possible to send a card at our next purchase?

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。