Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] 今回のお客様は新しい薬剤を使用するにあたり、NOBを乳幼児に使用したいそうです。 私自身、NOBを乳幼児に使用した文献を探してみたのですが、みつけること...

この日本語から英語への翻訳依頼は gloria さん nsekiseki さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 86文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 26分 です。

reonikaketemisaによる依頼 2012/03/13 12:15:35 閲覧 1299回
残り時間: 終了

今回のお客様は新しい薬剤を使用するにあたり、NOBを乳幼児に使用したいそうです。
私自身、NOBを乳幼児に使用した文献を探してみたのですが、みつけることができませんでした。

gloria
評価 52
翻訳 / 英語
- 2012/03/13 12:29:47に投稿されました
This time the customer would like to use NOB for babies before using the new medicines.
I myself searched for documents stating that NOB was used for babies, but could not fine one.
nsekiseki
評価 50
翻訳 / 英語
- 2012/03/13 12:41:11に投稿されました
This client is willing to choose NOB for infants in case of using the new medication. So I tried to find out the research of using NOB for infants, but I could not.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。