[英語から日本語への翻訳依頼] 25-3 自分のパラシュートをしまうことを他人のパラシュートをしまうのと同じように考えよ。今日行動すればあなたと他人に影響して将来のレベルは様々になるだ...

この英語から日本語への翻訳依頼は yoppo1026 さん yoggie さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 317文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 3時間 40分 です。

[削除済みユーザ]による依頼 2012/03/09 12:20:08 閲覧 1025回
残り時間: 終了

25-3
Think of the things you do as packing your own, as well as others', parachutes. Today's actions will affect you and others to varying degrees in the future. Everything has consequences, good or bad. Focus on the outcomes you want and take actions that will result in consequences that coincide with your goals.

yoppo1026
評価 52
ネイティブ
翻訳 / 日本語
- 2012/03/09 15:03:20に投稿されました
25-3
自分のパラシュートをしまうことを他人のパラシュートをしまうのと同じように考えよ。今日行動すればあなたと他人に影響して将来のレベルは様々になるだろう。全てのことには良くも悪くも結果がある。自分が望む結果に焦点をあて、あなたのゴールと一致する結果を出すような行動をとりなさい。
[削除済みユーザ]さんはこの翻訳を気に入りました
yoggie
評価 57
翻訳 / 日本語
- 2012/03/09 15:59:58に投稿されました
周りの人たちと、自分自身のパラシュートを付けているようなつもりで、自分の行っていることを考えなさい。今日行うことが、将来どんな風になるのかにかかわってくるのです。どんなこともつながっているのです、良いことも、悪いことも。自分が望む結果に焦点を当て、あなたの目標に一致する結果に導いてくれるような行動を取りなさい。
[削除済みユーザ]さんはこの翻訳を気に入りました

クライアント

[削除済みユーザ]

備考

Edward W. Smith “Sixty Seconds to Success”

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。