[Translation from English to Japanese ] 3-1 Every day, ask yourself, "How can I be a better... "? Whatever you want ...

This requests contains 378 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( kirschbluete , monagypsy , keiko ) and was completed in 1 hour 49 minutes .

Requested by [deleted user] at 07 Mar 2012 at 08:39 831 views
Time left: Finished

3-1
Every day, ask yourself, "How can I be a better... "? Whatever you want to be better at should be reviewed every day. Remind yourself every day that you want to get better at something you are working on, and make it a point to think about it. This will bring gradual progress in key areas of your life, and after a period of time, you will be a true expert in something.

monagypsy
Rating 44
Translation / Japanese
- Posted at 07 Mar 2012 at 10:28
3-1
毎日、「どうすればよりよくなれるか…?」とあなた自身に尋ねる。あなたがよりよくなりたい物が何であれ、毎日再考されるべきである。毎日あなた自身に、あなたが取り組んでいる何かでよりよくなりたい思い起こす。そして、それについて考える事をポイントとする。これは、あなたの人生の鍵となる分野において段階的な進歩をもたらし、しばらくたつと、あなたは何かにおいて真のエキスパートとなるであろう。
[deleted user] likes this translation
keiko
Rating 51
Translation / Japanese
- Posted at 07 Mar 2012 at 10:29
毎日 「どうやったら上達するか」を自分自身に問いかけましょう。あなたが上達したい物事について毎日おさらいすることが必須です。毎日、そのことを上達したいと思い出して、そのことについて考える時間を作りましょう。あなたの人生において大切な部分がだんだんと上達し、そのうち、その「何か」の達人になることができます。
[deleted user] likes this translation
kirschbluete
Rating 54
Native
Translation / Japanese
- Posted at 07 Mar 2012 at 10:02
3-1
毎日、自問してみてください。「どうより良くなれるのか・・・?」 毎日を振り返ることで、あなたはより良くなること望みます。何かに取り組むことで、より良くなることを望み、それについて必ず考えることを毎日自分自身に言い聞かせてください。これは、あなたの人生の重要な分野において徐々に進歩をもたらし、しばらくするとあなたは何かの真のエキスパートになるでしょう。
[deleted user] likes this translation

Client

[deleted user]

Additional info

Edward W. Smith “Sixty Seconds to Success”

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime