[Translation from Japanese to English ] I strongly want to join in to your HAPPYSHOP. Although I have an account wit...

This requests contains 218 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( mini373 , jetrans ) and was completed in 0 hours 29 minutes .

Requested by donguri at 06 Mar 2012 at 19:28 973 views
Time left: Finished

私は、あなたのHAPPYSHOPに参加したいと強く思っています。
私は、ebayのアカウントを持っていますが、HAPPYSHOPの参加条件である50のpositive feedbackにまだ達していません。
日本のebayセラーは、このカテゴリーの出品制限が厳しく、一ヶ月に2個しか出品できないため、なかなかフィードバックが貯まらないのです。
私のホームページをご覧いただき、HAPPYSHOPへの参加をご検討いただけないでしょうか?

jetrans
Rating 44
Translation / English
- Posted at 06 Mar 2012 at 19:56
I strongly want to join in to your HAPPYSHOP.
Although I have an account with ebay, it does not yet reached the positive feedback of 50 as a matter of participation in HAPPYSHOP.
For listing in this category eBay seller in Japan are limited severely, only two can be exhibited in a month, the feedback I do not sufficient.
Please visit my home page, and could'nt you try the participation of HAPPYSHOP?
mini373
Rating 60
Translation / English
- Posted at 06 Mar 2012 at 19:41
I'm strongly wishing to join your HAPPYSHOP.
I have an account on eBay but I haven't reached the required amount of positive feedback of 50 yet.
eBay sellers in Japan have limited listings for this category and we are only allowed to list 2 items a month so it takes a while for us to earn positive feedback.
Would you look at my homepage and consider for me to join HAPPYSHOP please?

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime