Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] (ebayの評価です80文字以内でよろしくお願いします) 落札後、1か月後の配送、そして商品は壊れていた、返信もない。

この日本語から英語への翻訳依頼は mura さん hirokoji さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 61文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 42分 です。

exezbによる依頼 2012/03/04 16:55:58 閲覧 814回
残り時間: 終了

(ebayの評価です80文字以内でよろしくお願いします)

落札後、1か月後の配送、そして商品は壊れていた、返信もない。

mura
評価 50
翻訳 / 英語
- 2012/03/04 17:09:12に投稿されました
Delivery one month after I won the bid for the item. The item was broken. No reaction.
exezbさんはこの翻訳を気に入りました
exezb
exezb- 12年以上前
迅速な翻訳ありがとうございます
hirokoji
評価 50
翻訳 / 英語
- 2012/03/04 17:37:55に投稿されました
Sent 1 month after bid with the item broken. No reply received.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。