[日本語から英語への翻訳依頼] 該当するファイルを同期しているにも関わらずこのメッセージが表示される場合は、大文字/小文字・スペースの有無なども含め【アーティスト名:AAA・アルバム名:...

この日本語から英語への翻訳依頼は gloria さん chipange さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 98文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 1時間 22分 です。

yoichiro51による依頼 2012/03/04 04:50:22 閲覧 1833回
残り時間: 終了

該当するファイルを同期しているにも関わらずこのメッセージが表示される場合は、大文字/小文字・スペースの有無なども含め【アーティスト名:AAA・アルバム名:BBB】になっているかを確認してください。

gloria
評価 52
翻訳 / 英語
- 2012/03/04 06:12:39に投稿されました
If this message is shown even though your corresponding files are synchronized, please check if the title is set as [artist's name:AAA ・ album name: BBB], including the capital/minuscule, spaces, etc.
chipange
評価 52
翻訳 / 英語
- 2012/03/04 05:32:45に投稿されました
When this message appears even with the files synchronized, check if "Artist name: AAA, Album name: BBB" is precisely on the display. Note that case matters and space between letters does.

クライアント

I'm a guitarist of Japanese metal band AREA51. My music is distributed through iTunes Store around the world! Please take a listen!

備考

iPhoneアプリのローカライズです。端的で、簡潔な翻訳を希望します。よろしくお願いします。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。