Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] good morning hey sorry but shipping was 50.00 can u send me the difference pl...

This requests contains 169 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( mini373 , penpen ) and was completed in 6 hours 28 minutes .

Requested by afayk604 at 02 Mar 2012 at 01:21 1017 views
Time left: Finished

good morning hey sorry but shipping was 50.00 can u send me the difference please and i INS. for 700.00 you will halft to sign for it i will add tracking number thanks

mini373
Rating 52
Translation / Japanese
- Posted at 02 Mar 2012 at 07:49
おはようございます。申し訳ないのですが、送料は50ドルでした。差額をお支払いいただけますか。また、i INS.は、700ドルです。ご署名いただきましたら、トラッキング番号を付けます。よろしくお願いします。
penpen
Rating 52
Translation / Japanese
- Posted at 02 Mar 2012 at 01:33
おはようございます。
ごめんなさい、配送料は50ドルでした。差額を送ってもらえますか。700ドルのインボイスを送るので、サインをお願いします。トラッキングナンバー(荷物追跡番号)は後ほどお知らせします。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime