[英語から日本語への翻訳依頼] 生活に縛られるな 電話をすることを忘れるな、いつでも良いから 私はここであなたを待つ 私は永遠にあなたの星の下に居る ここでもそこでもなくあなたの...

この英語から日本語への翻訳依頼は "free" "音楽" のトピックと関連があります。 ausgc さん hana さん rohism69 さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 3件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 259文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 6時間 1分 です。

tomoによる依頼 2009/06/26 09:41:59 閲覧 3665回
残り時間: 終了
原文 / 英語 コピー

Don't let your life wrap up around you
Don't forget to call, whenever
I'll be here just waiting for you
I'll be under your stars forever
Neither here nor there just right beside you
I'll be under the stairs forever
Neither here nor there just right beside you

ausgc
評価 52
翻訳 / 日本語
- 2009/06/26 12:05:27に投稿されました
生活に縛られるな
電話をすることを忘れるな、いつでも良いから
私はここであなたを待つ
私は永遠にあなたの星の下に居る
ここでもそこでもなくあなたのすぐ傍らに
私は永遠にあなたの階段の下に居る
ここでもそこでもなくあなたのすぐ傍らに
hana
評価 50
翻訳 / 日本語
- 2009/06/26 13:01:26に投稿されました
生活に絡め取られ きみらしさを失わないで
電話して いつだって
私はここにいて、きみのことをただ待ってる
いつまでも とこしえに きみの人生を見つめてる
ほかのどこでもなく ただきみの傍らで
いつまでも とこしえに きみの人生を見つめてる
ほかのどこでもなく ただきみの傍らで
rohism69
評価
翻訳 / 日本語
- 2009/06/26 15:42:45に投稿されました
自分の周りの小さな世界にしがみつくのは終わりにしないか
いつでも呼んでくれよ。いつだっていいんだぜ。
同じ星の空の下で君を見守っている。
他のどこでもなく、ただ、僕がそばにいるから。
同じ星の空の下で君を見守っている。
ただ、僕がそばにいるから。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。