[日本語から英語への翻訳依頼] 最近ではイベント開催中にいろいろな会場を回りスタンプを集めるとプレゼントがもらえるスタンプラリーもあるのでぜひチャレンジしてみてください。長崎は冬になると...

この日本語から英語への翻訳依頼は [削除済みユーザ] さん ruru さん yukiya さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 232文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 1時間 1分 です。

select1による依頼 2012/02/27 22:52:50 閲覧 1724回
残り時間: 終了

最近ではイベント開催中にいろいろな会場を回りスタンプを集めるとプレゼントがもらえるスタンプラリーもあるのでぜひチャレンジしてみてください。長崎は冬になると雪も降るので防寒対策も忘れずにしていくと良いでしょう。
帆船祭りは日本一の帆船イベントです。港町長崎に国内外の帆船が集結します。見所はセイルドリルで、一番大きい日本丸が帆を広げたところは迫力満点なのでぜひ一度見てください。メイン会場は長崎水辺の森公園です。暖かい春なのでお弁当を持っていくと楽しさ倍増です。

[削除済みユーザ]
評価 44
翻訳 / 英語
- 2012/02/28 00:12:45に投稿されました
They also have "stamp rally" to collect stamps around the places for events during the time, with which you will be able to get some gifts. Why don't you try that? It snows in the winter in Nagasaki so you shouldn't forget thermal clothes to keep yourself warm.
Nagasaki Sailing Ship Festival is the biggest sailing ship event in Japan. All the sailing ships gather in the Nagasaki port from all over Japan. The highlight of it is the saildrill and it is something else when the biggest sailboast, Japan-Maru, spreads her sails. You shouldn't miss it. I guarantee you will feel overwhelmed by her magnificient sight. The main event is held at the woods park near the water. It is getting warm and will be just right for an outdoor picnic. Your homemade lunch will double the joy of your trip there.
ruru
評価 50
翻訳 / 英語
- 2012/02/27 23:30:18に投稿されました
Recently, there is the "Stamp rally". You can get some small presents if you get the all of the stamps from certain places during the festival. The winter in Nagasaki is pretty cold with snow, bring warm clothes.

The festival of sailing boats in Nagasaki is the biggest sailing boat festival in Japan. The ships from Japan and the all over the world will be gathered in this port city, Nagasaki. The main event is the sail drill. It is very dynamic when "Nihon maru", the biggest ship opens its canvas. I want you to see that. The main site is in the "Nagasaki mizube no mori kouen". The festival is hold in warm springs. It is lovely to do picnic over there as well.
select1さんはこの翻訳を気に入りました
★★☆☆☆ 2.0/1
yukiya
評価 61
翻訳 / 英語
- 2012/02/27 23:54:13に投稿されました
A stamp rally has been available nowadays. You should challenge it because you can get a present if you collect stamps at various sites while the event. You had better prepare for the cold weather as it snows in winter in Nagasaki.
Hansen Festival is the biggest sail event in Japan. Many fleets of sail from inside and outside Japan gather at a port town, Nagasaki. The highlight is the sail drill and you will be overwhelmed by the appearance of the biggest Nihonmaru vessel under full canvas. It’s a must. The main site is Nagasaki seaside park. It will be held in spring and you can enjoy more if you take lunch box with you.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。