Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] The new invoice has been arrived and I will make a payment as soon as possibl...

This requests contains 72 characters . It has been translated 2 times by the following translator : ( twooclockhigh ) and was completed in 0 hours 4 minutes .

Requested by kenkichi96 at 27 Feb 2012 at 15:27 973 views
Time left: Finished

paypalより新しいインボイスが来ましたのでこれから支払いますが、先日落札した3つの商品はキャンセルして頂けるんですか?
返事を待っています。

twooclockhigh
Rating 50
Translation / English
- Posted at 27 Feb 2012 at 15:32
The new invoice has been arrived and I will make a payment as soon as possible.
By the way, Do you accept the cancellation of the three items which I won the bid last day?
I am looking forward to hearing from you.
[deleted user]
Rating 50
Translation / English
- Posted at 27 Feb 2012 at 15:32
As a new paypal invoice has been received I am going to pay but would it be possible to cancel the 3 products I successfully bid on the other day?

I'll await your reply.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime