[日本語から英語への翻訳依頼] ザギンのチャンネとシーメーしてえし

この日本語から英語への翻訳依頼は "funny" のトピックと関連があります。 rohism69 さん beanjambun さん purunu さん ausgc さん sprout さんの 5人の翻訳者によって翻訳され、合計 5件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 17文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 9時間 55分 です。

mmwkによる依頼 2009/06/25 16:14:17 閲覧 5015回
残り時間: 終了
原文 / 日本語 コピー

ザギンのチャンネとシーメーしてえし

rohism69
評価
翻訳 / 英語
- 2009/06/25 17:23:14に投稿されました
I wanna chow down with god damn beautiful chicks in Zagin.
beanjambun
評価 50
翻訳 / 英語
- 2009/06/25 17:38:07に投稿されました
I wanna have a bite with a sweet woman hanging around in Ginza.
purunu
評価
翻訳 / 英語
- 2009/06/25 19:57:34に投稿されました
The celeb-girs in Manhattan should dine with me.
ausgc
評価 50
翻訳 / 英語
- 2009/06/25 20:11:15に投稿されました
I wanna gourmet* with Ginza [girl/chick/bitch/pussy]**.
(銀座の女とグルメしたい)

*シーメーをグルメと訳してみました
**girlは普通に「女の子」
**chickは「若い女」=「姉ちゃん」に一番近いかも
**bitchは「尻軽女」。下品ですが「姉ちゃん」的なニュアンスもあります。
**pussyは女性の陰部の事。更に下品ですが、「女」的なニュアンスがあります。
sprout
評価 50
翻訳 / 英語
- 2009/06/26 02:09:37に投稿されました
I wanna have a dinner with adorable easy ride in Ginza.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。