[Translation from Japanese to English ] I (「きている」の主語が不明ですが、他の人やモノならそれに応じてHe /She/ They/ It)should be here at around t...

This requests contains 47 characters . It has been translated -1 times by the following translator : ( jaytee ) .

Requested by toipoo05241 at 31 Jan 2010 at 22:01 1000 views
Time left: Finished
Original Text / Japanese Copy

14時ころにはきていると思います。8日の12時10分と約束しましたが、13時に変更できますか?

jaytee
Rating 59
Translation / English
- Posted at 01 Feb 2010 at 03:50
I (「きている」の主語が不明ですが、他の人やモノならそれに応じてHe /She/ They/ It)should be here at around two. The appointment was at 12:10 on 8th, but would it be possible to change it to 13:00?

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime