Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Japanese ] Where ever the paypal payment comes from that is the address I will send to p...

This requests contains 148 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( chipange , hirovan ) and was completed in 0 hours 25 minutes .

Requested by naosuke at 23 Feb 2012 at 11:28 1005 views
Time left: Finished

Where ever the paypal payment comes from that is the address I will send to priority mail only Thanks .please email so I can send another invoice.

chipange
Rating 60
Translation / Japanese
- Posted at 23 Feb 2012 at 11:49
PAYPALの支払いが何処からであっても、私は速達郵便でその住所に送るだけです。
もう1通の請求書を送りますのでメールください。
hirovan
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 23 Feb 2012 at 11:53
ペイパルでの支払いがどこからのものであれ、これが私が優先郵便を送る唯一の住所です。私にメールしていただければ他の請求書をおくることもできます。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime