Conyacサービス終了のお知らせ

[英語から日本語への翻訳依頼] The item I bought from you has no tag on it. I cannot sell them to customers...

この英語から日本語への翻訳依頼は [削除済みユーザ] さん chipange さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 104文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 6分 です。

takamichiによる依頼 2012/02/23 09:48:51 閲覧 1236回
残り時間: 終了

あなたから買った商品は紙タグがついていない。

私はビジネスとして仕入れたのでこれでは売ることができない。

紙タグを送ってください。

紙タグがないのであれば私はPAY PALを通して返品手続きします。

chipange
評価 60
翻訳 / 日本語
- 2012/02/23 09:55:14に投稿されました
The item I bought from you has no tag on it.
I cannot sell them to customers as merchandise.
Will you send me a paper tag?
If you can’t, I will take an action to return the item through PAYPAL.
[削除済みユーザ]
評価 36
翻訳 / 日本語
- 2012/02/23 09:51:49に投稿されました
There is no paper tag in the item I bought from you.

I bought this for business so I cannot sell such condition.

Please send me the paper tag.

If there is no paper tag, then I will proceed to return the goods through paypal.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。