お世話になっております。私は、お伺いすることができません。1000ドル+送料79ドルでは厳しいでしょうか?私の、転送会社(発送先住所)はオレゴン州のTigardになります。どうぞよろしくお願い致します。
翻訳 / 英語
- 2012/02/23 01:59:01に投稿されました
Thanks for your continuous cooperation. I cannot visit you. Is it difficult for you to close negotiation with US$1,000 for goods and US$79 for freight cost? My transfer company (destiny address) is Tigard in Oregon State. Thanks for your attention and if you have any question, please let me know.