Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2012/02/23 01:59:01

keisp
keisp 50 ブラジル サンパウロで6年半、タイ バンコクで2年働いており、日本語とポル...
日本語

お世話になっております。私は、お伺いすることができません。1000ドル+送料79ドルでは厳しいでしょうか?私の、転送会社(発送先住所)はオレゴン州のTigardになります。どうぞよろしくお願い致します。

英語

Thanks for your continuous cooperation. I cannot visit you. Is it difficult for you to close negotiation with US$1,000 for goods and US$79 for freight cost? My transfer company (destiny address) is Tigard in Oregon State. Thanks for your attention and if you have any question, please let me know.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません