Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[英語から日本語への翻訳依頼] こんにちは。Genieです。DCCつきですがサウンドはついていません。お問い合わせありがとうございます。 -- こんにちは この鉄道模型にはDDCと...

この英語から日本語への翻訳依頼は [削除済みユーザ] さん henno さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 148文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 7分 です。

rokubuteによる依頼 2012/02/15 08:48:44 閲覧 778回
残り時間: 終了

Hi this is Genie; it is DCC Equipped does not have sound. Thank you for the inquiry.
---
Hello,
Is this model railway equipped with DDC and sound?

[削除済みユーザ]
評価 36
翻訳 / 日本語
- 2012/02/15 08:52:59に投稿されました
こんにちは。Genieです。DCCつきですがサウンドはついていません。お問い合わせありがとうございます。
--
こんにちは
この鉄道模型にはDDCとサウンドはついていますか?
henno
評価 50
翻訳 / 日本語
- 2012/02/15 08:55:39に投稿されました
こんにちは、Genieといいます。DCCはついていますが、サウンドはついていません。お問い合わせありがとうございました。
---
こんにちは、
この電車モデルはDDCとサウンドはついていますか?

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。