Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] 私は父が生きている間、親孝行をしてあげたかった。父が敷いたレールをたどった人生を歩みたくはなかった。 彼の言うとおりにしていれば 私は幸せだったかもしれない。

この日本語から英語への翻訳依頼は ichi_09 さんの 1人の翻訳者によって翻訳され、合計 -1件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 79文字

gr8boozerによる依頼 2010/01/23 16:42:11 閲覧 1377回
残り時間: 終了
原文 / 日本語 コピー

私は父が生きている間、親孝行をしてあげたかった。父が敷いたレールをたどった人生を歩みたくはなかった。 彼の言うとおりにしていれば 私は幸せだったかもしれない。

ichi_09
評価 58
翻訳 / 英語
- 2010/01/23 16:59:58に投稿されました
I wanted to be filial to my father while he was alive. I didn't wanted to live my life following the path set by my father. I might have been happy if I did as he said.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。