Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] head microphoneは付いているのでしょうか 付いていなのであるならば一緒に送ってほしい。 追加費用がかかるならば費用を教えて欲しい ...

この日本語から英語への翻訳依頼は yakuok さん mura さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 145文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 17分 です。

tomoyukiによる依頼 2012/02/12 10:00:20 閲覧 995回
残り時間: 終了

head microphoneは付いているのでしょうか
付いていなのであるならば一緒に送ってほしい。
追加費用がかかるならば費用を教えて欲しい
その前にhead microphone(sports presenter)
仕様対応できるのかも教えて欲しい。
ご連絡お待ちしております。

yakuok
評価 60
翻訳 / 英語
- 2012/02/12 10:08:03に投稿されました
Does it come with a head microphone?
If it doesn't, please do send one for me with the item.
Please advise me of the price if additional cost is incurred.
Before purchasing, I would also like to know if it supports a head microphone (sports presenter).
I am looking forward to receiving your kind reply.
mura
評価 50
翻訳 / 英語
- 2012/02/12 10:17:02に投稿されました
Is a head microphone attached? If not, please send it together.
If an additional charge is required, please let me know the amount?
Before sending it, please check if it is compatible with the head microphone (sports presenter).
I will be waiting for your reply.

クライアント

備考

ebay商品のオプション

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。