Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Japanese ] It might have been possible to implement a device abstraction that is compati...

This requests contains 324 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( pentagon , chuchan ) and was completed in 9 hours 22 minutes .

Requested by nfujita at 10 Feb 2012 at 11:34 1078 views
Time left: Finished

It might have been possible to implement a device abstraction that is compatible with fopen() but since this would have required to parse a string, and to take all the information needed either out of this string, or out of an additional table that would need to be provided by the application, this approach was not taken.

pentagon
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 10 Feb 2012 at 16:55
fopen()と互換性のあるデバイス仮想化を実行することは可能だったかもしれないが、それは文字列を解析したり、文字列から、またはアプリケーションから提供される追加のテーブルからすべての情報を必要としたため、そういった手法はとられない。
chuchan
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 10 Feb 2012 at 20:56
fopen()と互換性のあるデバイスの抽象化を実装することは可能かもしれないが、文字列の解析と、この文字列外の情報とアプリケーションによって用意される必要がある付加テーブル外の情報すべてが必要となるので、このアプローチは採用されませんでした。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime