Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] ログイン出来ましたが、ログイン後、アカウント情報を確認すると違うショップの情報が表示されます。 ログイン用のEmailも~というメールアドレスになっ...

この日本語から英語への翻訳依頼は tomoko16 さん gloria さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 131文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 33分 です。

[削除済みユーザ]による依頼 2012/02/10 04:40:55 閲覧 4754回
残り時間: 終了

ログイン出来ましたが、ログイン後、アカウント情報を確認すると違うショップの情報が表示されます。

ログイン用のEmailも~というメールアドレスになっていますし、違うショップのログイン情報ではないですか?

私のメールアドレスは~です。

再度確認してください。

tomoko16
評価 58
翻訳 / 英語
- 2012/02/10 04:44:24に投稿されました
I was able to log in, however, when I check my account details after logging in, it shows the different shop information.
Email address for log in is ~ and I am wondering if this is for another shop's log in details.
My email address is ~.
Please confirm it again.
★★☆☆☆ 2.4/1
gloria
評価 52
翻訳 / 英語
- 2012/02/10 05:14:23に投稿されました
I could login, but when I see my account information, it shows other shop's information.
The Email address for logging in is different from mine (it is ~). Is this the login information of another shop?
My Email address is ~.
Kindly please confirm it again.

クライアント

[削除済みユーザ]

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。