[Translation from English to Japanese ] 即決(Buy It Now)にして支払いをすると送料が無料になりません。落札価格と送料で200ドルになってしまいます。どうすればいいですか?

This requests contains 70 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( takeoacckey , cony_ac539985214 ) and was completed in 0 hours 7 minutes .

Requested by rune at 09 Feb 2012 at 23:38 975 views
Time left: Finished

即決(Buy It Now)にして支払いをすると送料が無料になりません。落札価格と送料で200ドルになってしまいます。どうすればいいですか?

[deleted user]
Rating 54
Translation / Japanese
- Posted at 09 Feb 2012 at 23:48
They charge the shipping cost if I try to pay through "Buy It Now". The amount cost is $200 including both contract price and shipping cost. What should I do?
rune likes this translation
takeoacckey
Rating 52
Translation / Japanese
- Posted at 09 Feb 2012 at 23:45
Buy it now puts additional fee for shipment. The total price becomes $200 which includes the sale price and shipment fee. What should I do?
cony_ac539985214
Rating 41
Translation / Japanese
- Posted at 09 Feb 2012 at 23:43
The shipping fee is not free to pay by “Buy It Now.” It is 200 dollars which are including the contract price and the shipping fee. What can I do for you?

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime