Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] I want the S size item. Please send the dress of red and black ensemble desi...

This requests contains 69 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( mura , jetrans ) and was completed in 0 hours 29 minutes .

Requested by takamichi at 08 Feb 2012 at 18:43 3313 views
Time left: Finished

Sサイズをください。
商品ページの5枚目の画像にある赤と黒の組み合わせのドレスをください。
とても楽しみです。


ジャージ上下




mura
Rating 50
Translation / English
- Posted at 08 Feb 2012 at 18:53
I want the S size item.
Please send the dress of red and black ensemble design shown by the picture in page 5 of the product literature.
I am looking forward to having it.

Tops and bottoms pair of the jersey.
mura
mura- almost 13 years ago
上下一揃いだけなら 一番前に A がいりましたね。
jetrans
Rating 44
Translation / English
- Posted at 08 Feb 2012 at 19:12
Please give me S size
Please give me dress in red and black combination same as fifth dress shown on the item page.
I'm very excited.

Jersey top bottom

Client

Additional info

ジャージ上下は日本では普通の商品検索単語ですが海外は自分で機械翻訳したスペルではあまり出てきません。ジャージを上下セットで販売するのは日本だけなのかな?考えられるスペルをお願い致します。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime