Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[英語から日本語への翻訳依頼] こちらのご注文内ですが、このストラップ1本でよろしければと思います。

この英語から日本語への翻訳依頼は yakuok さん chipange さん mina3709 さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 50文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 8分 です。

mahalo4による依頼 2012/02/08 12:45:03 閲覧 1068回
残り時間: 終了

I hope it is ok for this one strap on this order.

yakuok
評価 66
ネイティブ
翻訳 / 日本語
- 2012/02/08 12:53:41に投稿されました
こちらのご注文内ですが、このストラップ1本でよろしければと思います。
chipange
評価 60
翻訳 / 日本語
- 2012/02/08 12:52:59に投稿されました
今回の注文は、このストラップ1つでいいでしょうか?そう願ってます。
mina3709
評価 50
翻訳 / 日本語
- 2012/02/08 12:53:22に投稿されました
こちらのご注文がストラップ1本でいいということであればいいのですが。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。