Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Thank you very much for contacting me so quickly. It's amazing! I think t...

This requests contains 97 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( gonkei555 , tomoko16 ) and was completed in 0 hours 2 minutes .

Requested by jajack at 07 Feb 2012 at 19:27 1381 views
Time left: Finished

早速の連絡ありがとうございます

素晴らしい!
何の問題もないように思います

早速注文したいと思うのですが、以下のアドレスから注文した方がいいですか?
http://zzz.com/.....

gonkei555
Rating 50
Translation / English
- Posted at 07 Feb 2012 at 19:30
Thank you very much for contacting me so quickly.

It's amazing!
I think that there are absolutely no problems at all.

I would like to place an order straight away. Is it better i do it from the following address:
http://zzz.com/.....
tomoko16
Rating 58
Translation / English
- Posted at 07 Feb 2012 at 19:30
Thank you for your prompt reply.

That's great!
I think there is no problem at all.

I would like to order and can I do it from the website below?
http://zzz.com/.....

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime