[英語から日本語への翻訳依頼] 支払いのキャンセルをお願いいたします。 製品の発送が出来なくなってしまいました。 商品を確認したのですが、故障しているようでした。 このたびの不手際をお...

この英語から日本語への翻訳依頼は twooclockhigh さん cony_ac539985214 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 266文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 6分 です。

kenkichi96による依頼 2012/02/07 10:45:05 閲覧 860回
残り時間: 終了

please cancel your transaction for your payment. I will not be abel to send you the product.
I check the item and did not work. And I am very sorry for ths mishap, I tried to remove the ad but You bought it before I remove the ad.
Thank you for your understanding.

twooclockhigh
評価 50
翻訳 / 日本語
- 2012/02/07 10:47:43に投稿されました
支払いのキャンセルをお願いいたします。 製品の発送が出来なくなってしまいました。
商品を確認したのですが、故障しているようでした。 このたびの不手際をお詫びいたします。
私どもは広告を削除しようとしたのですが、削除が完了する前に、あなたの発注がされてしまいました。
ご理解のほどよろしくお願いいたします。
cony_ac539985214
評価 41
翻訳 / 日本語
- 2012/02/07 10:50:55に投稿されました
申し訳ございませんが、購入に際する入金を止めてください。購入予定の品を送ることが不可能なためです。品物を確認しましたが、在庫がございません。今回の出来事に関しましては、本当に申し訳ございません。広告を削除しようと試みましたが、お客様の注文が広告の削除より速かったようです。
ご理解のほどよろしくお願いいたします。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。