Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Japanese ] Foscam is a wireless or wired IP camera solution for indoor use. It combines ...

This requests contains 720 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( henno , yoggie ) and was completed in 1 hour 11 minutes .

Requested by hothecuong at 06 Feb 2012 at 18:59 2685 views
Time left: Finished

Foscam is a wireless or wired IP camera solution for indoor use. It combines a high quality digital video camera with network connectivity and a powerful web server to bring clear video to your desktop or smartphone from anywhere on your local network or over the Internet. The high quality video image is transmitted with 30fps speed on the LAN/WAN by using MJPEG hardware compression technology. The image resultion is 640 x 480 (300k Pixels).camera is based on the TCP/IP standard. The control, management and maintenance of the camera is done simply by using your browser to remotely configure and upgrade the firmware.Foscam camera can reach up to 7 meters of visibility in absolute darkness with 5 infrared LED's.

henno
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 06 Feb 2012 at 19:11
Foscamは屋内用のワイヤレスまたは有線で使えるIPカメラです。Foscamはネットワークに接続された高品質のビデオカメラと、強力なWebサーバーを組み合わせたもので、美しいビデオをあなたのパソコンや、スマートフォンに、ローカルネットワークやインターネット越しにどこからでも届けることができます。MJPEGハードウェア圧縮技術を用いることで、高品質のビデオ映像でもLAN/WAN上を30fpsの速度で転送できます。映像の解像度は640x480(300k画素)です。カメラはTCP/IPの基準に従っています。カメラの制御や管理、整備は、あなたのブラウザから、ファームウェアを設定したりアップグレードすることで簡単に行えます。Foscamカメラは、5つの赤外線LEDライトにより、完全な暗闇でも7mまでの視界を確保できます。
yoggie
Rating 57
Translation / Japanese
- Posted at 06 Feb 2012 at 20:10
Foscamは、無線あるいは有線の屋内専用IPカメラソリューションです。高品質のデジタルビデオカメラとネットワーク接続性、強力なウェブサーバーを組み合わせ、ローカルネットワークおよびインターネットを使ってどこからでも、デスクトップパソコンやスマートフォンにきれいな画像を送ることができます。高品質ビデオ映像は、MJPEGハードウエア圧縮技術を用い、LAN/WANにより30fpsのスピードで送信されます。画像の解像度は、640X480(300kピクセル)で、カメラはTCP/IP標準を基本搭載しています。カメラの制御、操作、メンテナンスはブラウザを用いて簡単に行え、遠隔で環境設定、ファームウエアをグレイドアップできます。Foscamカメラは、5つの赤外線LEDで、完全な暗闇でも視界7メートルまで撮影可能です。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime