Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] 御社で販売しているGL1800 EZ-Steer Rake Kit 4.5degreeに興味があります。 このアイテムはどこのメーカー製になるのでしょう...

この日本語から英語への翻訳依頼は pentagon さん [削除済みユーザ] さん chipange さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 163文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 45分 です。

[削除済みユーザ]による依頼 2012/02/06 18:00:40 閲覧 1815回
残り時間: 終了

御社で販売しているGL1800 EZ-Steer Rake Kit 4.5degreeに興味があります。
このアイテムはどこのメーカー製になるのでしょうか?
現在一個購入を考えており、すぐにでも買いたいです。
卸売は可能ですか?
可能であれば、金額、納期を教えてください。
発送先はフロリダになります。
連絡お待ちしています。

pentagon
評価 50
翻訳 / 英語
- 2012/02/06 18:45:50に投稿されました
hi,
I'm interested in GL1800 EZ-Steer Rake Kit 4.5degree.
What manufacturer is the product?
I'm considering purchasing one of this.
Is wholesaling possible?
If it is possible, please let me know the price and the appointed date for delivery.
The shipping address would be in Florida.
I'm looking forward to hearing from you
[削除済みユーザ]
評価 50
翻訳 / 英語
- 2012/02/06 18:39:55に投稿されました
I am interested in "GL1800 EZ-Steer Rake Kit 4.5degree" you sell.
What manufacturer made it?
I am thinking about buying one and if possible, I want to buy it immediately.
Can I buy it at the wholesale price?
And if possible, let me know about the total cost and delivery date, please.
The shipping address is Florida.
I hope to hear from you soon.
chipange
評価 52
翻訳 / 英語
- 2012/02/06 18:50:18に投稿されました
I am interested in your item, GL1800 EZ-Steer Rake Kit 4.5degree.
Who makes this item?
At this moment I want to buy one piece right away.
Do you offer wholesale services?
If ok, please let me know price and delivery schedule?
Shipping address is Frlorida.
I am looking forward to your reply.
Thank you.

クライアント

[削除済みユーザ]

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。